Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı مُتَعَلِّقٌ بِالإِدَارَة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir Almanca Arapça مُتَعَلِّقٌ بِالإِدَارَة

Almanca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • In dem Masterkurs studieren die Afghanen dann zusammen mit Kommilitonen aus der ganzen Welt und diskutieren politische, ökonomische und verwaltungswissenschaftliche Themen – von der Außenpolitikanalyse über die Entwicklungszusammenarbeit bis zu den internationalen Wirtschaftsbeziehungen.
    يدرس الطلاب الأفغان في دورات دراسة الماجستير مع زملاؤهم من كافة أرجاء العالم، كما يمكنهم مناقشة موضوعات سياسية واقتصادية وموضوعات متعلقة بعلم الإدارة من تحليل السياسة الخارجية مروراً بالتعاون الإنمائي وصولاً إلى العلاقات الاقتصادية الدولية.
  • stellt fest, dass der Verwaltungsrat auf seiner dreiundzwanzigsten Tagung die in seinem Beschluss SS.VII/1 enthaltenen Empfehlungen betreffend eine internationale Umweltordnung in allen Teilen erörtert hat, und nimmt davon Kenntnis, dass die Berichterstattung über eine internationale Umweltordnung auf der Tagesordnung seiner neunten Sondertagung steht;
    تلاحظ أن مجلس الإدارة ناقش في دورته الثالثة والعشرين جميع عناصر التوصيات المتعلقة بالإدارة الدولية للبيئة، حسبما وردت في مقرره د إ - 7/1، وتلاحظ أيضا أن بند الإبلاغ عن الإدارة الدولية للبيئة مدرج في جدول أعمال دورته الاستثنائية التاسعة؛
  • ersucht die Gruppe, den Dialog mit den teilnehmenden Organisationen weiter auszubauen und dadurch die Umsetzung ihrer Empfehlungen, insbesondere soweit sie das ergebnisorientierte Management betreffen, stärker weiterzuverfolgen;
    تطلب إلى الوحدة مواصلة ترسيخ الحوار مع المنظمات المشاركة، معززة بذلك متابعة تنفيذ توصياتها، ولا سيما تلك المتعلقة بالإدارة من أجل تحقيق النتائج؛
  • Verwaltungs- und haushaltstechnische Aspekte der Finanzierung der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen: Querschnittsthemen
    الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام: القضايا الشاملة
  • nach Behandlung des Zwischenberichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über verwaltungs- und haushaltstechnische Aspekte der Finanzierung der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen,
    وقد نظرت في التقرير المؤقت للجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية عن الجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام،
  • beschließt, den Bericht des Generalsekretärs über die Übersicht über die Finanzierung der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen und die anderen maßgeblichen Berichte über verwaltungs- und haushaltstechnische Aspekte der Finanzierung der Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen während des Hauptteils ihrer einundsechzigsten Tagung zu behandeln;
    تقرر أن تنظر في تقرير الأمين العام عن استعراض عام لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وغيره من التقارير ذات الصلة بالجوانب الإدارية والمتعلقة بالميزانية لتمويل عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، في الجزء الرئيسي من دورتها الحادية والستين؛
  • a) Volle Delegation der Befugnis an das Amt, seine finanziellen und personellen Ressourcen vorzuschlagen und zu verwalten, um seine Unabhängigkeit entsprechend seinem Mandat und im Einklang mit den besten Verfahrensweisen für Aufsicht und gute Amtsführung zu gewährleisten.
    (أ) التفويض الكامل لسلطة اقتراح وإدارة الموارد المالية والبشرية إلى المكتب لضمان استقلاليته تماشيا مع ولاية المكتب واتساقا مع أفضل الممارسات المتعلقة بالرقابة والإدارة السليمة.
  • Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.
    وأوصى مكتب خدمات الرقابة الداخلية بإدخال تحسينات على عمليات التنسيق والإدارة المتعلقة بالتمويل والموارد البشرية والممتلكات والأمن وإدارة المعلومات.
  • bekräftigt, dass der Fünfte Ausschuss der zuständige Hauptausschuss der Generalversammlung ist, dem die Verantwortung für Verwaltungs- und Haushaltsfragen obliegt;
    تؤكد من جديد أن اللجنة الخامسة هي اللجنة الرئيسية المختصة التابعة للجمعية العامة المعهود إليها بالمسؤوليات المتعلقة بشؤون الإدارة والميزانية؛
  • schließt sich, vorbehaltlich der Bestimmungen dieser Resolution und ohne damit einen Präzedenzfall zu schaffen, den in Kapitel II des ersten Berichts des Beratenden Ausschusses für Verwaltungs- und Haushaltsfragen über den Entwurf des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2006-2007 enthaltenen Empfehlungen zu den stellenbezogenen und nicht stellenbezogenen Mitteln an sowie den Empfehlungen in seinen Berichten über die revidierten Ansätze für den Mittelbedarf, einschließlich derjenigen im Zusammenhang mit dem Ergebnisdokument des Weltgipfels 2005 und den Erklärungen über die Auswirkungen der von den Hauptausschüssen der Generalversammlung gefassten Beschlüsse auf den Programmhaushalt;
    تؤيد، رهنا بأحكام هذا القرار، ودون إنشاء سابقة، توصيات اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية المتعلقة بالموارد المتصلة بالوظائف وغير المتصلة بالوظائف على النحو الوارد في الفصل الثاني من تقريرها الأول عن الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007، وتوصياتها المتعلقة بالموارد الواردة في تقريرها عن التقديرات المنقحة، بما في ذلك تلك المتعلقة بنتائج مؤتمر القمة العالمي لعام 2005، وببيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية المتعلقة بالقرارات التي اتخذتها اللجان الرئيسية للجمعية العامة؛